# translation of knotify.po to Belarusian # # Ihar Hrachyshka , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:39+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" #: knotify.cpp:108 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Сервер нагадванняў TDE" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" msgstr "Цяперашні куратар" #: knotify.cpp:113 msgid "Sound support" msgstr "Падтрымка гуку" #: knotify.cpp:114 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Папярэдні куратар" #: knotify.cpp:151 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні " "Arts::Dispatcher. Ці хочаце паспрабаваць стартаваць зноў або выключыць вывад " "гуку праз гукавую сістэму aRts?\n" "\n" "Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць яго " "ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя " "Нагадванні\"." #: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 msgid "KNotify Problem" msgstr "Праблема KNotify" #: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 msgid "&Try Again" msgstr "&Паспрабаваць зноў" #: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "В&ыключыць вывад гуку праз aRts" #: knotify.cpp:190 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні новага " "асобніка KNotify. Ці хочаце паспрабаваць зноў ці выключыць вывад гуку праз " "гукавую сістэму aRts?\n" "\n" "Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць яго " "ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя " "Нагадванні\"." #: knotify.cpp:573 msgid "Notification" msgstr "Нагадванне" #: knotify.cpp:582 msgid "Catastrophe!" msgstr "Катастрофа!" #: knotify.cpp:788 msgid "TDE System Notifications" msgstr "Сістэмныя нагадванні TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ігар Грачышка" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"