# translation of knotify.po to Belarusian # # Ihar Hrachyshka , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:39+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ігар Грачышка" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Сервер нагадванняў TDE" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Цяперашні куратар" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Падтрымка гуку" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Папярэдні куратар" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні Arts::" "Dispatcher. Ці хочаце паспрабаваць стартаваць зноў або выключыць вывад гуку " "праз гукавую сістэму aRts?\n" "\n" "Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць " "яго ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя " "Нагадванні\"." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Праблема KNotify" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Паспрабаваць зноў" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "В&ыключыць вывад гуку праз aRts" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні " "новага асобніка KNotify. Ці хочаце паспрабаваць зноў ці выключыць вывад гуку " "праз гукавую сістэму aRts?\n" "\n" "Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць " "яго ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя " "Нагадванні\"." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Нагадванне" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Катастрофа!" #: knotify.cpp:791 #, fuzzy msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Сістэмныя нагадванні TDE"