# translation of kaboodle.po to Belarusian (Official spelling) # # Darafei Praliaskouski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:07+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Дарафей Праляскоўскі" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "symbol@akeeri.tk" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Аўтаматычна пачынаць граць" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "Выйсці, калі запіс скончыцца" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "Аблегчаны медыяпрайгравальнік TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Падтрымка" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Ранейшы адказны" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Значка праграмы" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Распрацоўшчык арыгінальнага Noatun" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Устройванне ў Konqueror" #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "Адкрыць URL" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Уключыць адладачны вывад Qt" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Граць" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Паўза" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Спыніць" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Паўтор" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts не можа загрузіць гэты файл." #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "Граю %1 - %2" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "Прайгравальнік" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "Відэа" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Выберыце файл для прайгравання" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Граць" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Паўза" #: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Панель Kaboodle" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Спыніць"