# translation of kfifteenapplet.po to Belarusian (Official spelling) # # Darafei Praliaskouski , 2006. # Ihar Hrachyshka , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:24+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com" #: fifteenapplet.cpp:77 msgid "KFifteenApplet" msgstr "Пятнаццаць" #: fifteenapplet.cpp:78 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" "The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" "Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" "to start a game." msgstr "" "Пятнаццаць чарапкоў.\n" "\n" "Мэта гульні - выстраіць чарапкі ў пэўным парадку.\n" "Выберыце \"Раскінуць чарапкі\" з кантэкстнага меню,\n" "каб пачаць гульню." #: fifteenapplet.cpp:94 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Раскінуць чарапкі" #: fifteenapplet.cpp:95 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Вярнуць чарапкі" #: fifteenapplet.cpp:221 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" msgstr "" "Віншаванні!\n" "Вы выйгралі!" #: fifteenapplet.cpp:221 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Пятнаццаць чарапкоў"