# translation of kteatime.po to Belarusian (Official spelling) # # Darafei Praliaskouski , 2006. # Ihar Hrachyshka , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:16+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "Праграмка TDE, якая заварвае гарбату" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "Час гарбаты" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Шмат патчаў" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 хв" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 с" #: tealist.cpp:23 #, fuzzy msgid " %1 s" msgstr "%1 с" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " хв" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " с" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Чорная гарбата" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Эрл Грэй" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Фруктовая гарбата" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Іншая гарбата" #: toplevel.cpp:120 msgid "&Start" msgstr "" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "&Спыніць" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Настаўленні..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Ананімна..." #: toplevel.cpp:154 msgid "&Help" msgstr "" #: toplevel.cpp:155 msgid "Quit" msgstr "" #: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 ужо заварылася!" #: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Кухар" #: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "Засталося %1 да %2" #: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Няма гарбаты, каб пачаць заварваць." #: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Няма гарбаты" #: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Ананімная гарбата" #: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Час да гарбаты:" #: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "гарбата" #: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Новая гарбата" #: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Настаўленні Кухара" #: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Спіс сартоў гарбаты" #: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Назва" #: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Час" #: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Новая" #: toplevel.cpp:708 msgid "Delete" msgstr "" #: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Угору" #: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Долу" #: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Уласцівасці гарбаты" #: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Дзеянне" #: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Настаўленні падзеяў..." #: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Падзея" #: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Выплыўнае" #: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Увядзіце каманду сюды; '%t' будзе заменена назвай заварваемай гарбаты" #: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Паказваць прагрэс заварвання ў сістэмным трэі"