# translation of irkick.po to Belarusian # # Siarhei Liantsevich , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" #: irkick.cpp:58 #, fuzzy msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "Сервер TDE Lirc: Гатовы." #: irkick.cpp:62 #, fuzzy msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "Сервер TDE Lirc: Інфрачырвоных пультаў кіравання не знойдзена." #: irkick.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Configure..." msgstr "Наладзіць..." #: irkick.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no " "longer available." msgstr "" "Злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных страчана. Пульты " "кіравання больш не даступныя." #: irkick.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now " "be available." msgstr "" "Усталявана злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных. Зараз могуць " "быць даступныя пульты кіравання." #: irkick.cpp:118 #, fuzzy msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Загружаць сервер інфрачырвоных пультаў кіравання пры кожным запуску TDE?" #: irkick.cpp:118 #, fuzzy msgid "Automatically Start?" msgstr "Аўтазапуск" #: irkick.cpp:118 #, fuzzy msgid "Start Automatically" msgstr "Аўтазапуск" #: irkick.cpp:118 #, fuzzy msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускаць аўтаматычна" #: irkick.cpp:129 #, fuzzy msgid "Resetting all modes." msgstr "Скід усіх рэжымаў." #: irkick.cpp:247 #, fuzzy msgid "Starting %1..." msgstr "Запуск %1..." #: main.cpp:22 #, fuzzy msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 #, fuzzy msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Сервер інфрачырвоных пультаў кіравання для TDE" #: main.cpp:23 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Аўтар" #: main.cpp:24 #, fuzzy msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Першапачатковы код інтэрфейсу LIRC " #: main.cpp:25 #, fuzzy msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ідэі, асноўны код" #: main.cpp:26 #, fuzzy msgid "Random patches" msgstr "Розныя патчы" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ideas" msgstr "Ідэі"