# translation of kcharselect.po to Belarusian # # Siarhei Liantsevich , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" #: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 #, fuzzy msgid "&To Clipboard" msgstr "Скапіяваць" #: kcharselectdia.cpp:85 #, fuzzy msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Скапіяваць у UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:87 #, fuzzy msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Скапіяваць у HTML" #: kcharselectdia.cpp:90 #, fuzzy msgid "&From Clipboard" msgstr "З буфера абмену" #: kcharselectdia.cpp:92 #, fuzzy msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "З буфера абмену ў UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:95 #, fuzzy msgid "From Clipboard HTML" msgstr "З буфера абмену ў HTML" #: kcharselectdia.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Flip" msgstr "Звярнуць" #: kcharselectdia.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Прывязка" #: main.cpp:16 #, fuzzy msgid "TDE character selection utility" msgstr "Выбар знака. Утыліта TDE" #: main.cpp:21 #, fuzzy msgid "KCharSelect" msgstr "Выбар знака" #: main.cpp:25 main.cpp:27 #, fuzzy msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Выпраўленне памылак і інтэрфейс" #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "XMLUI conversion" msgstr "Ператварэнне XMLUI"