# Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: katetextfilter.po 493304 2006-01-02 06:03:41Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 10:46+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: plugin_katetextfilter.cpp:66 msgid "Filter Te&xt..." msgstr "&Филтриране на текст..." #: plugin_katetextfilter.cpp:257 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "Не ви е позволено да изпълнявате произволни външни приложения. Ако искате да " "можете да правите това, свържете се със системния си администратор." #: plugin_katetextfilter.cpp:259 msgid "Access Restrictions" msgstr "Ограничения на достъпа" #: plugin_katetextfilter.cpp:268 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: plugin_katetextfilter.cpp:269 msgid "Enter command to pipe selected text through:" msgstr "Команда за филтриране на избрания текст:" #: plugin_katetextfilter.cpp:311 msgid "" "" "

Usage: textfilter COMMAND

" "

Replace the selection with the output of the specified shell command.

" "
" msgstr "" "" "

Използване: textfilter КОМАНДА

" "

Замяна на маркирания текст с изхода от зададената команда.

" #: plugin_katetextfilter.cpp:320 msgid "You need to have a selection to use textfilter" msgstr "За да използвате текстовите филтри, трябва да имате маркиран текст" #: plugin_katetextfilter.cpp:328 msgid "Usage: textfilter COMMAND" msgstr "Използване: textfilter КОМАНДА"