# Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: ksvgplugin.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:09+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: ksvg_factory.cpp:82 msgid "KSVG" msgstr "KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:117 msgid "Zoom &Reset" msgstr "&Анулиране на мащаба" #: ksvg_plugin.cpp:118 msgid "&Stop Animations" msgstr "&Стоп на анимацията" #: ksvg_plugin.cpp:119 msgid "View &Source" msgstr "Показване на &кода" #: ksvg_plugin.cpp:120 msgid "View &Memory" msgstr "Показване на &паметта" #: ksvg_plugin.cpp:121 msgid "Save to PNG..." msgstr "Запис като PNG..." #: ksvg_plugin.cpp:123 msgid "About KSVG" msgstr "Относно KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:124 msgid "Use Font &Kerning" msgstr "Приближаване на &знаци" #: ksvg_plugin.cpp:125 msgid "Use &Progressive Rendering" msgstr "Прогресивно &рендиране" #: ksvg_plugin.cpp:132 msgid "Rendering &Backend" msgstr "С&ървър за рендиране" #: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Описание: %1"