# translation of kioexec.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kioexec.po 653266 2007-04-13 03:28:09Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 00:53+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: main.cpp:50 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " "промените" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Предложено име на новия файл" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Команда за изпълнение" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "Адреси или локални файлове използвани за командата" #: main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "Очаква се команда.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Адресът %1\n" "е невалиден" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Отдалеченият адрес %1\n" "е недопустим с използване на временни файлове" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Временният файл\n" "%1\n" "е променен.\n" "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Файлът е променен" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Без изтриване" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Файлът\n" "%1\n" "е променен.\n" "Искате ли промените да бъдат качени?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Качване" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Не" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com"