# translation of kcmcddb.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmcddb.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Директория за кеш-паметта" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Грешка при изтегляне на списъка с огледални сървъри." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Грешка при изтегляне" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Избор на огледален сървър" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Изберете един от показаните огледални сървъри" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 #: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 #: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:66 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "Сървърите CDDB (БДКД - База от данни за компактдискове) ви позволяват да " "търсите информация за музикални компактдискове като използвате специализирани " "бази от данни в Интернет. Може да търсите информация за заглавието на песента, " "за автора, албума и дори текста." #: kcmcddb.cpp:93 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " "have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." msgstr "" "Изпращането на информация до сървъра е\n" "установено да използва протокола HTTP,\n" "защото данните за е-поща, които сте въвели\n" "са непълни. Моля, прегледайте настройките\n" "на е-пощата и опитайте отново." #: kcmcddb.cpp:96 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Невалидни данни за е-поща" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "Настройки на CDDB" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "Т&ърсене" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Режим за търсене на информация" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "Само в к&еш-паметта" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "" "Търсене само в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) без " "установяване на връзка със сървъра." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "В ке&ш-паметта и на сървъра" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " "server." msgstr "" "Търсене в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) и ако няма " "информация, установяване на връзка с Интернет и търсене на сървъра." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "С&амо на сървъра" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "" "Търсене на информация само на сървъра в Интернет, без използване директориите " "за временно съхранение на данни (кеш-паметта)." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "Сървър" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "&Сървър:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "П&ротокол:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Протокол на сървъра." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Показване на списъка с о&гледални сървъри" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Порт за връзка." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "По&рт:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Име на сървър за търсене на информация за музикални компактдискове." #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Изпращане" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Е-поща:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Метод на изпращане" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сървър:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "Адрес SMTP" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 #: rc.cpp:81 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Отговор на:" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "Пощенски сървър (SMTP):" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Сървърът изисква идентификация" #. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Потребител:"