# Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kwireless.po 427362 2005-06-20 12:26:13Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:31+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "KWireLess" "
Displays information about wireless network devices.
" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
" "(C) 2003 Mirko Boehm
" msgstr "" "KWireLess" "
Информация за безжичните, мрежови устройства на системата.
" "Програмата се разпространява под GPL.
(C) 2003 Mirko Boehm
" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Относно KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "включено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "изключено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "няма информация" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Качество %2, скорост: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Параметри на безжичното мрежово устройство" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "Мрежово име (ESSID):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Качество на връзката:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Сила на сигнала:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Ниво на шума:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Битов поток:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Кодиране:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Параметър" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Стойност" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Мрежово устройство:"