# translation of atlantikdesigner.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: atlantikdesigner.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ясен Праматаров" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Информация за дъската" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "Адрес:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Цвят на фона:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&Автори" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "Б&лагодарности" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "До&бавяне на име" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "Из&триване на име" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "Информацията за &дъската..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "Информацията за &групите..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "До&бавяне на 4 квадрата" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "Из&триване на 4 квадрата" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "На&горе" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "На&долу" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "На&ляво" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "Над&ясно" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Редактиране на имот" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Добавяне на нов имот" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "Дъската е променена. Искате ли промените да бъдат записани?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незаписани промени" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Без име" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "Файлът с дъската е невалиден и не може да бъде отворен." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "Има само %1 имота зададени във файла." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "Преход до имот %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Дизайнер на игралната дъска за играта Atlantik" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "Имотът е \"бракуван\"" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Изпращане на пари:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Без" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Улица" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Карти" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Свободен паркинг" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Отиване в затвора" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Данък" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Затвор" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Постоянен данък:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Процентен данък:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "&Нов куп" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Карти от" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Добавяне на куп" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Въведете името на новия куп:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Вече има такова име в списъка." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Плащане" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Плащане на всеки играч" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Събиране" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Събиране от всеки играч" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "Напредване към" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "Напредване" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Назад" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Карта за изход от затвора" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "Напредване към най-близката сграда" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "Напредване към най-близката железница" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Плащане за всяка къща" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Плащане за всеки хотел" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Имот(и)" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "До&бавяне на карта..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "Преимен&уване..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "М&ного настройки" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "Ма&лко настройки" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Добавяне на карта" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Въведете името на новата карта:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "&Наем според броя на къщите" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Без:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Едно:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Две:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Три:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Четири:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Хотел:" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr " Евро" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Цена:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Група:" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Редактор на групи" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Цветове" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Текст:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "Ц&ени" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Цена на къща:" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Глобална цена:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "&Динамичен наем" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "Коефициент:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "Израз:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "До&бавяне..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Добавяне на група" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Въведете името на новата група:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Вече има такова име в списъка." #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Дизайнер на Atlantik" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "Дизайнер на игралната дъска за играта Atlantik" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "main author" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Информация за дъската" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Из&триване на име"