# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id:$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:52+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Включване на всички" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Изключване на всички" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Превключване на всички" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Преименуване на етикет..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Преименуване на етикет" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Задаване на ново име за етикета \"%1\":" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Изтриване на отметка" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате отметката да бъде изтрита\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Отметки del.icio.us" #: widget.ui:32 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: widget.ui:43 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Обновяване на &етикетите" #: widget.ui:46 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Обновяване на списъка с етикети" #: widget.ui:52 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Етикет" #: widget.ui:63 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Брой" #: widget.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bookmarks" msgstr "&Обновяване на отметките" #: widget.ui:100 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "&Обновяване на отметките" #: widget.ui:103 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Обновяване на списъка с отметки според избраните етикети" #: widget.ui:111 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "&Нова отметка..." #: widget.ui:114 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Изпращане на нова отметка" #: widget.ui:120 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Описание" #: widget.ui:131 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Дата"