# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: ksig.po 416347 2005-05-21 09:01:54Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:14+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: ksig.cpp:67 msgid "Remove" msgstr "" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "Из&триване" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Редактиране на горния колонтитул" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Редактиране на долния колонтитул" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Ред: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Колона: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "За да използвате приставката, първо трябва да създадете нова сигнатура. След " "това ще може да редактирате и записвате колекцията от сигнатури." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Искате ли промените да бъдат записани?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Горен колонтитул по подразбиране:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Долен колонтитул по подразбиране:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Показване на случайна сигнатура" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Показване на сигнатура за деня" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Сигнатури" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "<празна сигнатура>" #: ksigui.rc:5 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: ksigui.rc:8 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: ksigui.rc:11 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: ksigui.rc:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Лента за търсене" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Лента за търсене" #: standardtextbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: standardtextbase.ui:88 #, no-c-format msgid "&Cancel" msgstr ""