# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdepartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 20:12+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Предпазител на екрана" #: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Предпазителят на екрана все още не е настроен." #: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Всичките файлове са неподдържани" #: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Избор на мултимедийни файлове" #: configwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Мултимедиен предпазител на екрана" #: configwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "На&долу" #: configwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "На&горе" #: configwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "До&бавяне..." #: configwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: configwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Показване само на един предпазител на екрана" #: configwidget.ui:168 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Превключване към друг предпазител на екрана след определено време" #: configwidget.ui:193 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Време, след което се превключва към друг:" #: configwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Случаен избор на следващия предпазител на екрана" #: configwidget.ui:223 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "сек"