# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdestyle_phase_config.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 09:39+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: styledialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Style Dialog" msgstr "Диалог на стил" #: styledialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Style Settings" msgstr "Настройки на стил" #: styledialog.ui:44 #, no-c-format msgid "Use &gradients" msgstr "Преливане на &цветовете" #: styledialog.ui:47 #, no-c-format msgid "" "This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " "texture" msgstr "" "Използване на преливане на цветовете за бутоните и останалите елементи на " "графичния потребителски интерфейс." #: styledialog.ui:55 #, no-c-format msgid "Highlight on &mouse hover" msgstr "Открояване под &мишката" #: styledialog.ui:58 #, no-c-format msgid "" "This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " "cursor is over them" msgstr "" "Открояване на бутоните и останалите елементи на графичния потребителски " "интерфейс, когато показалецът на мишката бъде позициониран над тях."