# translation of kcmkclock.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmkclock.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,B.Aleksandrov@Cnsys.bg" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "&Автоматично задаване на датата и часа:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "От тук може да променяте системната дата на компютъра." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "От тук може да променяте системния час на компютъра. Щракнете върху часа, " "минутите или секундите и след това редактирайте стойностите." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Публични сървър за датата и часа pool.ntp.org,asia.pool.ntp.org,europe.pool." "ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Датата не може да бъде установена." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

Дата и час

В този модул може да зададете системните дата и час. " "Понеже тези настройки засягат не само текущия потребител, но цялата система " "и всички потребители на системата, може да променяте тези стойности, само " "когато влезете в Контролния център като администратор на системата." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "Контролен модул на часовника" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Original author" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Current Maintainer" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "Added NTP support" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "Изберете нов часови пояс от списъка" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Текущ часови пояс: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Грешка при задаване на новия часови пояс." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Грешка"