# translation of kickermenu_kate.po to Bulgarian # # Zlatko Popov , 2007. # Emanoil Kotsev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Еманоил Коцев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Еманоил Коцев" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Стартиране на Kate (без аргументи)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Нова сесия на Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Нова анонимна сесия" #: katesessionmenu.cpp:95 msgid "Unnamed" msgstr "Безименно" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "Reload Session List" msgstr "Презареждане на списъка със сесии" #: katesessionmenu.cpp:136 msgid "Session Name" msgstr "Име на сесия" #: katesessionmenu.cpp:137 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Моля, въведете името на новата сесия" #: katesessionmenu.cpp:144 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" "Сесия без име няма да бъде записана автоматично. Искате ли да създадете " "сесия?" #: katesessionmenu.cpp:146 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Създаване на анонимна сесия?" #: katesessionmenu.cpp:153 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Вече има сесия с име %1. Искате ли да я отворите?" #: katesessionmenu.cpp:154 msgid "Session exists" msgstr "Има такава сесия"