# translation of libkickermenu_tom.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: libkickermenu_tom.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" msgstr "Стартиране:" #: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Задачно меню" #: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Настройване на менюто" #: tom.cpp:219 msgid "Clear History" msgstr "Изчистване на историята" #: tom.cpp:227 msgid "No Entries" msgstr "Няма елементи" #: tom.cpp:261 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: tom.cpp:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "Редактор на меню %1" #: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Добавяне на задачата към панела" #: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Редактиране на задачата..." #: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Премахване на задачата..." #: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Вмъкване на нова задача..." #: tom.cpp:439 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: tom.cpp:462 msgid "More Applications" msgstr "Още програми" #: tom.cpp:473 msgid "Destinations" msgstr "Избор" #: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." msgstr "Kоманда..." #: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Последно използвани елементи" #: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Последно използвани документи" #: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Последно използвани програми" #: tom.cpp:510 msgid "Special Items" msgstr "Специални елементи" #: tom.cpp:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Изход %1" #: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "Задача \"%2\"" #: tom.cpp:613 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 task?

Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате задачата %1 да бъда " "премахната?

Имайте предвид, че може да възстановите задачата след " "това, като изберете от менюто операцията \"Редактиране на задачите\"." #: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Премахване на задача?"