# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdeio_mac.po 463730 2005-09-25 05:21:11Z scripty $ # # Emanoil Kotsev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Еманоил Коцев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deloptes@gmail.com" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Неизвестен режим" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "Грешка при изпълнение на hpcopy. Моля, проверете инсталацията" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Няма намерено име на файл" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Грешка при изпълнение на hpls. Моля, проверете инсталацията" #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Няма намерено име на файл в адреса" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" "Демонът hpls не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали " "библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани" #: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" "that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" "Демонът hpmount не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали \n" "библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани. Също така, " "проверете \n" "дали имате права за четене на дяла на диска (ls -l /dev/hdaX) и дали сте " "задали \n" "правилния дял. За да зададете дяла, добавете към адреса ?dev=/dev/hda2." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" "Демонът hpcd не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете " "инсталацията" #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "Изходните данни от hpls не съвпадат" #: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "Месечните изходни данни от hpls-l не съвпадат" #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Грешка при определяне на дата от hpls"