# translation of katomic.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # A number of chemical compund names follow. # Please note that generally, many chemical compounds have # two types of names: # 1. Trivial names. Example: Squaric acid, квадратна киселина # Please also note that in Bulgarian, some older names are # obsolete, even if they sound more "Bulgarian" than the new ones. # Eg., въглероден диоксид is to be prefered instead of # въглероден двуокис. This is the IUPAC recommendation. # which became widely applied in Bulgaria after the year of 1989. # IUPAC -- International Union of Pure and Applied Chemistry # (Международен съюз по чиста и приложна химия) # In all cases it would be very nice to have # both names included in the translation if possible. # # For questions, comments and recommendations # on the bulgarian chemical compound names # please contact vladimirg at users.sourceforge.net # # $Id: katomic.po 824171 2008-06-25 06:08:07Z scripty $ # # 2. Standard names. Example: 3,4-дихидрокси-3-циклобутен-1,2-дион. # Zlatko Popov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:09+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Владимир Георгиев,Красимира Минчева,Стоян Цалев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vladimirg@users.sourceforge.net,krasimira_m@yahoo.com,stockton@mgu.bg" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Скорост на анимацията:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Завършихте ниво %1 с %2 хода!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Класиране за ниво %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Резултат за нивото" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Класиране:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Вашият резултат:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Забавна игра с атоми" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 new levels" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Game graphics and application icon" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "Без име" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Ниво: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Кла&сиране" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Атом нагоре" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Атом надолу" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Атом наляво" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Атом надясно" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Следващ атом" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Предишен атом" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "Вода" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Мравчена киселина" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "Оцетна киселина" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "Транс-бутен" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "Цис-бутен" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Диметилов етер" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "Бутанол" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-метил-2-пропанол" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "Глицерин (Глицерол)" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Политетрафлуороетан" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Окcaлoвa киселина" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "Метан" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "Формалдехид (Метанал)" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "Кристал 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Етилов естер на оцетната киселина (Етилацетат)" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "Амоняк" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-метилпентан" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "Пропанал" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "Пропин" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "Фуранал" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "Пиран" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Циклопентан" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "Метанол" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Нитроглицерин" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "Етан" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "Кристал 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Етиленгликол" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "L-аланин" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Цианогуанидин" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Цианова киселина" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "Антрацен" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "Тиазол" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "Захарин" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "Етилен" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "Стирен" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "Меламин" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "Цианобутан" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "Никотин" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Ацетилсалицилова киселина (Аспирин)" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "M-динитробензен" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "Малонова киселина (пропандиова киселина)" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-диметилпропан" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Етилбензен" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "Пропен" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-аспарагин" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-циклооктатетраен" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "Ванилин" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "Кристал 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "Пикочна киселина (2,6,8-трихидроксипурин)" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "Тимин" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "Анилин (Аминобензен)" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "Хлороформ (Трихлорометан)" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "Въглеродна киселина" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "Кристал 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "Етанол" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Акрилонитрил" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "Фуран" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "L-млечна киселина (L-2-хидриксипропанова киселина)" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "Малеинова киселина (Z-бутендиова киселина)" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Мезо-винена киселина" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "Кристал 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Етилов естер на мравчената киселина (Етилформиат)" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-циклохексадиен" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "Квадратна киселина (3,4-дихидрокси-3-циклобутен-1,2-дион)" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Аскорбинова киселина (витамин C)" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "I-пропанол" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "Фосген" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "Тиофен" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "Урея (Карбамид)" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Пирогроздена киселина" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Етиленов оксид" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Фосфорна киселина" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "Диацетил" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Tранс-дихлороетен" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Алилизотиоцианат" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "Дикетен" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "Етанал" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "Акролеин" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "Урацил" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "Кофеин" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "Ацетон (Пропанон)"