# translation of kfouleggs.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kfouleggs.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $ # # Zlatko Popov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:10+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "Заети линии:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Брой празни полета:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Брой празни полета под средната височина" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Разстояние от връх до връх:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Средна височина:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "Брой на премахнатите яйца:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "Брой на фигурите:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "Брой на свързаните фигури:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "Показване на премахнатите фигури, изпратени от опонента ви." #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "Общо:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "Показване на броя на премахнатите фигури, класифицирани според нивото." #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "Показване на броя на премахнатите фигури." #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "Игра подобна на играта Тетрис\n" "В Япония е известна под името Пуьо-пуьо (PuyoPuyo)" #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "Премахнати фигури" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "Цвят на премахнатите елементи:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "Цвят %1:" #. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "&Режим" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Заети линии" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Брой празни полета" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Разстояние от връх до връх" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Средна височина" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "Брой на премахнатите яйца" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Брой на фигурите" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "Брой на свързаните фигури"