# translation of kgamma.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kgamma.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Избор на тестово изображение:" #: kgamma.cpp:135 msgid "Gray Scale" msgstr "Степени на сивото" #: kgamma.cpp:136 msgid "RGB Scale" msgstr "Степени на RGB" #: kgamma.cpp:137 msgid "CMY Scale" msgstr "Степени на CMY" #: kgamma.cpp:138 msgid "Dark Gray" msgstr "Тъмносиво" #: kgamma.cpp:139 msgid "Mid Gray" msgstr "Средносиво" #: kgamma.cpp:140 msgid "Light Gray" msgstr "Светлосиво" #: kgamma.cpp:203 msgid "Gamma:" msgstr "Гама:" #: kgamma.cpp:206 msgid "Red:" msgstr "Червено:" #: kgamma.cpp:209 msgid "Green:" msgstr "Зелено:" #: kgamma.cpp:212 msgid "Blue:" msgstr "Синьо:" #: kgamma.cpp:258 #, fuzzy msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Запис на настройките в XF86Config" #: kgamma.cpp:261 msgid "Sync screens" msgstr "Синхронизиране на екраните" #: kgamma.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Екран %1" #: kgamma.cpp:280 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "Гама корекцията не се поддържа от вашата графична карта или драйвер." #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " "results. The test images help you to find proper settings.
You can save " "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " "own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " "separately for all screens." msgstr "" "

Гама корекция

От тук може да промените гама корекцията на вашия " "монитор. Използвайте тестовото изображение, за да намерите оптималните " "настройки. Пробвайте да промените настройките на монитора за контраст и " "яркост. Те също указват влияние.
Може да запишете настройките в " "системния файл XF86Config. За тази операция са ви необходими " "администраторски права. Също така, може да запишете настройките в TDE. " "
На система с няколко монитора може да настроите мониторите отделно."