# translation of tdefile_exr.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdefile_exr.po 717518 2007-09-27 02:41:02Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:28+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_exr.cpp:74 msgid "Format Version" msgstr "Версия на формата" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Tiled Image" msgstr "Мозаично изображение" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" #: tdefile_exr.cpp:80 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Размери на умаленото изображение" #: tdefile_exr.cpp:83 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Thumbnail" msgstr "Умалено изображение" #: tdefile_exr.cpp:88 msgid "Standard Attributes" msgstr "Стандартни атрибути" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Owner" msgstr "Собственик" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Capture Date" msgstr "Дата на снимката" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "UTC Offset" msgstr "Отместване на UTC" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "Exposure Time" msgstr "Време на експозиция" #: tdefile_exr.cpp:95 msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "м" #: tdefile_exr.cpp:97 msgid "X Density" msgstr "Плътност X" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr "п/инч" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "White Luminance" msgstr "Бяла светлина" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Nits" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "Longitude" msgstr "Географска дължина" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Altitude" msgstr "Надморска височина" #: tdefile_exr.cpp:105 msgid "ISO Speed" msgstr "Скорост по ISO" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "Aperture" msgstr "Бленда" #: tdefile_exr.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Канали" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118 msgid "R" msgstr "R" #: tdefile_exr.cpp:112 msgid "G" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "B" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:119 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "V" msgstr "V" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "materialID" msgstr "materialID" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "objectID" msgstr "objectID" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "renderID" msgstr "renderID" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "velX" msgstr "velX" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velY" msgstr "velY" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: tdefile_exr.cpp:131 msgid "Technical Details" msgstr "Технически данни" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Compression" msgstr "Компресия" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Line Order" msgstr "Подредба на линиите" #: tdefile_exr.cpp:137 msgid "3dsMax Details" msgstr "Данни 3dsMax" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "Local Time" msgstr "Локално време" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "System Time" msgstr "Системно време" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "Plugin Version" msgstr "Версия на приставката" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "EXR Version" msgstr "Версия на EXR" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "Computer Name" msgstr "Име на компютъра" #: tdefile_exr.cpp:305 msgid "No compression" msgstr "Без компресия" #: tdefile_exr.cpp:308 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Runlength encoded" #: tdefile_exr.cpp:311 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, individual scanlines" #: tdefile_exr.cpp:314 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, multi-scanline blocks" #: tdefile_exr.cpp:317 msgid "piz compression" msgstr "компресия piz" #: tdefile_exr.cpp:326 msgid "increasing Y" msgstr "увеличаващо Y" #: tdefile_exr.cpp:329 msgid "decreasing Y" msgstr "намаляващо Y" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Версия на формата"