# translation of kabc_ldapkio.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kabc_ldapkio.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: resourceldapkioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Подзаявка" #: resourceldapkioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Редактиране на атрибутите..." #: resourceldapkioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Без връзка..." #: resourceldapkioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Настройване на атрибутите" #: resourceldapkioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Класове на обекта" #: resourceldapkioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Общо име" #: resourceldapkioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Форматирано име" #: resourceldapkioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Фамилия" #: resourceldapkioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Име" #: resourceldapkioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: resourceldapkioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Титла" #: resourceldapkioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Улица" #: resourceldapkioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Област" #: resourceldapkioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Град" #: resourceldapkioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Пощенски код" #: resourceldapkioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Е-поща" #: resourceldapkioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Област на е-пощата" #: resourceldapkioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Телефонен номер" #: resourceldapkioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Служебен телефонен номер" #: resourceldapkioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Факс номер" #: resourceldapkioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Мобилен телефонен номер" #: resourceldapkioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Пейджър" #: resourceldapkioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Забележка" #: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "Номер (UID)" #: resourceldapkioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Снимка" #: resourceldapkioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" #: resourceldapkioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Потребителски" #: resourceldapkioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldapkioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldapkioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldapkioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldapkioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Представка на атрибута RDN:" #: resourceldapkioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" #: resourceldapkioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Настройване без връзка" #: resourceldapkioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Употреба на кеш-паметта при липсва на връзка" #: resourceldapkioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Без използване на кеш-паметта при липса на връзка" #: resourceldapkioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Използване на кеш-паметта при липса на връзка" #: resourceldapkioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Винаги използване на кеш-паметта" #: resourceldapkioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Автоматично обновяване на кеш-паметта" #: resourceldapkioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Зареждане в кеш-паметта" #: resourceldapkioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Изтеглянето на съдържанието на сървъра е успешно!" #: resourceldapkioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" "Грешка по време на изтегляне на съдържанието на сървъра във файла \"%1\"."