# Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: ktexteditor_insertfile.po 425173 2005-06-14 03:25:52Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:55+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Вмъкване на файл..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Избор на файл за вмъкване" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Грешка при зареждане на файла:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Грешка при вмъкване на файл" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "

Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " "изпълнението." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "" "

Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " "изпълнението." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

File %1 had no contents." msgstr "

Файлът %1 е празен." #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Грешка при вмъкване на файл"