# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: dcoprss.po 411082 2005-05-08 18:42:11Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 20:51+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: feedbrowser.cpp:91 msgid "DCOPRSS Feed Browser" msgstr "DCOPRSS Feed Browser" #: feedbrowser.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Name" #: feedbrowser.cpp:135 msgid "Feed Browser" msgstr "Feed Browser" #: main.cpp:16 msgid "TDE RSS Service" msgstr "TDE RSS Service" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." msgstr "A RSS data service." #: main.cpp:19 msgid "Developer" msgstr "Developer" #: xmlrpciface.cpp:96 msgid "Received invalid XML markup" msgstr "Получен е невалиден код XML" #: xmlrpciface.cpp:110 msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "Получен е неизвестен тип код XML"