# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdeio_groupwise.po 612644 2006-12-12 06:26:39Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 19:18+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "Неизвестна част. Известните пътища са \"/freebusy/\", \"/calendar/\" и " "\"/addressbook/\"." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "Невалидно име на файл. Файлът трябва да завършва на \".ifb\"." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "" "Трябва да зададете потребител и парола, за да може да прочетете информацията за " "ангажиментите." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "Грешка при включване: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "Грешка при четене на данните за ангажиментите: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "Грешка при четене на данните от календара: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "Няма зададени кодове на адресници." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "Грешка при четене на данните от адресника: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "Грешка по комуникация със сървъра GroupWise:\n" "%1" #~ msgid "Unable to update addressbook data: " #~ msgstr "Грешка при обновяване на данните на адресника: "