# translation of tdeio_imap4.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdeio_imap4.po 769822 2008-02-02 04:23:25Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Съобщение от %1 при обработката на %2: %3" #: imap4.cc:615 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Съобщение от %1: %2" #: imap4.cc:936 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" "Следната папка ще бъде създадена на сървъра: %1. Както искате да бъде " "съхранявано в нея?" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" msgstr "Създаване на папка" #: imap4.cc:939 msgid "&Messages" msgstr "&Съобщения" #: imap4.cc:939 msgid "&Subfolders" msgstr "По&дпапки" #: imap4.cc:1273 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Отписването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" #: imap4.cc:1294 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Присъединяването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" #: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Промяната на флаговете на съобщението %1 е неуспешна." #: imap4.cc:1452 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" "Установяването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е " "неуспешно. Отговор от сървъра: %3" #: imap4.cc:1471 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" "Изтриването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е неуспешно. " "Отговор от сървъра: %3" #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "Изтеглянето на правата на достъп до папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: " "%2" #: imap4.cc:1549 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Претърсването на папка %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" #: imap4.cc:1583 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Изпълнението на команда %1:%2 е неуспешно. Отговор от сървъра: %3" #: imap4.cc:1666 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Установяването на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от " "сървъра: %3" #: imap4.cc:1690 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Изтеглянето на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от сървъра: " "%3" #: imap4.cc:1727 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "" "Изтеглянето на уведомяването за папката %1 беше неуспешно. Отговор от сървъра: " "%2" #: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "Сървърът %1 не поддържа нито IMAP4, нито IMAP4rev1.\n" "Той се идентифицира като: %2" #: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "Сървърът не поддържа TLS.\n" "Изключете настройката за сигурност, за да осъществите нешифровано свързване." #: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Стартирането на TLS е неуспешно." #: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Влизането е изключено от сървъра." #: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Методът за идентификация %1 не се поддържа от сървъра." #: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Потребител и парола за вашата сметка IMAP:" #: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "Неуспешно влизане. Вероятно паролата е грешна.\n" "Отговор от сървъра %1:\n" "%2" #: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "Идентификацията не може да бъде извършена чрез %1.\n" "Отговор от сървъра %2:\n" "%3" #: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Протокола tdeio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL." #: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Папката %1 не може да бъде отворена. Отговор от сървъра: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "Пощенската кутия не може да бъде затворена."