# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kodo.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 19:42+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" msgstr "инч" #: kodometer.cpp:33 msgid "inches" msgstr "инча" #: kodometer.cpp:34 msgid "cm" msgstr "сантиметра" #: kodometer.cpp:35 msgid "foot" msgstr "фут" #: kodometer.cpp:35 msgid "feet" msgstr "фута" #: kodometer.cpp:36 msgid "meter" msgstr "метър" #: kodometer.cpp:36 msgid "meters" msgstr "метра" #: kodometer.cpp:37 msgid "mile" msgstr "миля" #: kodometer.cpp:37 msgid "miles" msgstr "мили" #: kodometer.cpp:38 msgid "km" msgstr "километра" #: kodometer.cpp:91 msgid "&Enable" msgstr "&Включване" #: kodometer.cpp:92 msgid "&Metric Display" msgstr "&Измерване в метри" #: kodometer.cpp:94 msgid "Auto &Reset Trip" msgstr "Автоматично &анулиране на километража" #: kodometer.cpp:96 msgid "Reset &Trip" msgstr "Анулиране на &километража" #: kodometer.cpp:97 msgid "Reset &Odometer" msgstr "Анулиране на &одометъра" #: kodometer.cpp:100 msgid "&Help" msgstr "" #: kodometer.cpp:102 msgid "&Quit" msgstr "" #: main.cpp:67 msgid "KOdometer" msgstr "KOdometer" #: main.cpp:68 msgid "KOdometer measures your desktop mileage" msgstr "Програма за измерване на пътя, изминат от показалеца на мишката" #: main.cpp:71 msgid "A mouse odometer" msgstr "Одометър за мишката" #: main.cpp:77 #, fuzzy msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "TDE 2 porting and some code cleanups"