# translation of irkick.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: irkick.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "TDE Lirc Server: Готово." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "TDE Lirc Server: Няма намерени дистанционни управления." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Настройване..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "available." msgstr "" "Преустановена е връзката със системата за управление. Дистанционното управление " "не може да се използва вече." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "available." msgstr "" "Установена е връзка със системата за управление. Дистанционното управление може " "да се използва вече." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Искате ли услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление да " "се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Автоматично стартиране" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Автоматично стартиране" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Без автоматично стартиране" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Анулиране на всички режими." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting %1..." msgstr "Стартиране на %1..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Сървър за инфрачервено, дистанционно управление" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Author" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Original LIRC interface code" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ideas, concept code" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Random patches" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Ideas"