# translation of kcmthinkpad.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmthinkpad.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: main.cpp:60 msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" msgstr "Контролен модул лаптопи IBM Thinkpad" #: main.cpp:67 msgid "Original author" msgstr "Original author" #: main.cpp:92 msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" "За да може да използвате приставката за бутони KMilo за Thinkpad трябва да " "заредите драйвера acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" "Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " "R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Грешка при запис в dev.acpi_ibm.0.volume. Използвате софтуерно регулиране на " "звука, което се използва за моделите R30/R31 или използването на потребителска " "стъпка за промяна на звука е забранено." #: main.cpp:114 msgid "" "Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " "and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: chmod 666 /dev/nvram" msgstr "" "Грешка при запис в %1. За да използвате софтуерно регулиране на звука, което се " "използва за моделите R30/R31, трябва да разрешите правата за запис в " "устройството nvram от всички. Командата е chmod 666 /dev/nvram." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Приставка Thinkpad Buttons за модула KMilo" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Общи настройки" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " "module insmod nvram and create the node " "mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " "chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." "

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " "models and for using a custom volume change step." msgstr "" "Грешка при четене от /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad, заредете модула " "insmod nvram и създайте устройството с командата " "mknod /dev/nvram c 10 144. След това дайте права за четене или запис на " "устройството съответно с командите chmod 664 /dev/nvram или " "chmod 666 /dev/nvram. " "

nvram трябва да има права за запис на софтуера, който управлява контрола на " "звука на моделите R30/R31." #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Настройки на Thinkpad Button" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Стартиране на приставката Thinkpad Buttons KMilo" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Софтуерна промяна на звука (модели R30/R31)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Команда за бутона Mail:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Команда за бутона FN-Zoom:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Команда за бутона Search:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Стъпка на звука (1-100):" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Команда за бутона Home:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Команда за бутона Thinkpad:"