# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kmilo_kvaio.po 444511 2005-08-10 13:00:57Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Вкаран е модул с памет" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Изкаран е модулът с паметта" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "Необработено събитие: " #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "Включен към електрозахранването" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "Изключен от електрозахранването" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Батерията е заредена напълно. " #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Внимание: Батерията е почти празна (остава %1%)." #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Внимание: Батерията е празна!" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Няма батерия." #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Оставащ капацитет на батерията: %1%" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "Яркост" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "Сила" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "Стартиране на KMix..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Изглежда, че програмата KMix не е стартирана." #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "Изключване на звука" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "Включване на звука" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com"