# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: ktimer.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:07+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" #: main.cpp:27 msgid "TDE Timer" msgstr "TDE Timer" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" msgstr "KTimer" #. i18n: file prefwidget.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Timer Settings" msgstr "Настройки" #. i18n: file prefwidget.ui line 31 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Counter [s]" msgstr "Брояч (сек)" #. i18n: file prefwidget.ui line 42 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Delay [s]" msgstr "Пауза (сек)" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 #: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Състояние" #. i18n: file prefwidget.ui line 64 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Команда" #. i18n: file prefwidget.ui line 85 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Нов процес" #. i18n: file prefwidget.ui line 132 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. i18n: file prefwidget.ui line 149 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "Стартиране в &цикъл" #. i18n: file prefwidget.ui line 157 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Пауза:" #. i18n: file prefwidget.ui line 173 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Стартиране само на един &екземпляр" #. i18n: file prefwidget.ui line 181 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунди" #. i18n: file prefwidget.ui line 211 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Команда:" #. i18n: file prefwidget.ui line 254 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" #. i18n: file prefwidget.ui line 262 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file prefwidget.ui line 270 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" #~ msgid "..." #~ msgstr "..."