# translation of katomic.po to Bengali # Bangla translation of KAtomic. # Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. # This file is distributed under the same license as the KAtomic package. # Progga , 2004-2006. # Deepayan Sarkar , 2004, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:26-0500\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "প্রজ্ঞা" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "progga@BengaLinux.Org" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "অ্যানিমেশনের গতি:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "আপনি %2-টি চালের সাহায্যে %1-তম স্তর অতিক্রম করেছেন!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "অভিনন্দন" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "%1-তম স্তরের সেরা স্কোর" #: gamewidget.cpp:183 msgid "Score" msgstr "স্কোর" #: gamewidget.cpp:188 msgid "Highscore:" msgstr "সেরা স্কোর:" #: gamewidget.cpp:200 msgid "Your score so far:" msgstr "এ পর্যন্ত আপনার স্কোর:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "পানি" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "ফরমিক এসিড" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "অ্যাসিটিক এসিড" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "ট্রান্স-বিউটেন" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-বিউটেন" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "ডাইমিথাইল ইথার" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "বিউটানল" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "২-মিথাইল-২-প্রোপানল" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "গ্লিসারিন" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "পলি-টেট্রা-ফ্লুরো-ইথিন" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "অক্সালিক এসিড" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "মিথেন" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "ফরমালডিহাইড" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "ক্রিস্টাল ১" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "অ্যাসিটিক এসিড ইথাইল ইস্টার" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "অ্যামোনিয়া" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "৩-মিথাইল-পেন্টেন" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "প্রোপানল" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "প্রোপেন" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "ফুরানল" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "পাইরান" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "সাইক্লো-পেন্টেন" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "মিথানল" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "নাইট্রো-গ্লিসারিন" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "ইথেন" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "ক্রিস্টাল ২" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "ইথিলিন-গ্লাইকল" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "এল-অ্যালানাইন" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "সাইনোগুয়ানিডাইন" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "প্রুসিক এসিড (সিয়ানিক এসিড)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "অ্যানথ্রাসিন" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "থিয়াজল" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "স্যাকারিন" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "ইথাইল" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "স্টাইরেন" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "ম্যালামাইন" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "সাইক্লোবিউটেন" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "নিকোটিন" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "অ্যাসিটাইল স্যালিসাইক্লিক এসিড" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "মেটা-ডাই-নাইট্রো-বেনজিন" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "মালোনিক এসিড" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "২,২-ডাইমিথাইলপ্রোপেন" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "ইথাইল-বেনজিন" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "প্রোপেন" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "এল-অ্যাসপারাজাইন" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "১,৩,৫,৭-সাইক্লোঅক্টাটেটট্রেন" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "ভ্যানিলিন" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "ক্রিস্টাল ৩" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "ইউরিক এসিড" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "থিয়ামাইন" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "অ্যানিলাইন" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "ক্লোরোফর্ম" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "কার্বোনিক এসিড" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "ক্রিস্টাল ৪" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "ইথানল" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "অ্যাক্রাইলো-নাইট্রিল" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "ফুরান" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "আই-ল্যাকটিক এসিড" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "মেলাইক এসিড" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "মেসো-টার্টারিক এসিড" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "ক্রিস্টাল ৪" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "ফর্মিক এসিড ইথাইল ইস্টার" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "১,৪-সাইক্লোহেক্সাডাইন" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "স্কয়ারিক এসিড" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "অ্যাসকর্বিক এসিড" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "আইসো-প্রোপানল" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "ফসজিন" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "থিয়োফেন" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "ইউরিয়া" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "পাইরুভিক এসিড" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "ইথাইল অক্সাইড" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "ফসফরিক এসিড" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "ডাইঅ্যাসিটাইল" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "ট্রান্স-ডাইক্লোরোইথেন" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "অ্যালাইলআইসোথিওসায়ানেট" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "ডাইকিটেন" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "ইথানল" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "অ্যাক্রোলিন" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "ইউরাসিল" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "ক্যাফেইন" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "অ্যাসিটোন" #: main.cpp:31 msgid "KDE Atomic Entertainment Game" msgstr "কেডিই-র পারমাণবিক বিনোদন খেলা" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "কে-অ্যাটমিক" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "৬টি নতুন স্তর" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "গ্রাফিক্স ও অ্যাপলিকেশনের আইকন" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "নামহীন" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "স্তর: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "সেরা স্কো&র দেখাও" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "পরমাণুকে উপরে নাও" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "পরমাণুকে নিচে নাও" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "পরমাণুকে বামে নাও" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "পরমাণুকে ডানে নাও" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "পরবর্তী পরমাণু" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "পূর্ববর্তী পরমাণু"