# translation of kcmview1394.po to Bengali # Deepayan Sarkar , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:45-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. i18n: file view1394widget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "নাম" #. i18n: file view1394widget.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file view1394widget.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "স্থানীয়" #. i18n: file view1394widget.ui line 55 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 66 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 77 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file view1394widget.ui line 88 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file view1394widget.ui line 99 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: file view1394widget.ui line 110 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #. i18n: file view1394widget.ui line 121 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "গতি" #. i18n: file view1394widget.ui line 132 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "বিক্রেতা" #. i18n: file view1394widget.ui line 178 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 বাস রিসেট উত্‍পাদন করো" #: view1394.cpp:65 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." "
The meaning of the columns:" "
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" "
GUID: the 64 bit GUID of the node" "
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" "
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" "
CRM: checked if the node is cycle master capable" "
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" "
BM: checked if the node is bus manager capable" "
PM: checked if the node is power management capable" "
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" "
Speed: the speed of the node" "
" msgstr "" "ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। " "
কলামগুলির অর্থ হল:" "
নামপোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর পর নম্বরটি পাল্টে " "যেতে পারে" "
GUIDনোড-টির 64 বিট GUID" "
স্থানীয়যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে " "এটি সক্রিয় থাকবে" "
IRMযদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে এটি " "সক্রিয় থাকবে" "
CRMযদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" "
ISOযদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে এটি সক্রিয় " "থাকবে" "
BMযদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" "
PMযদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" "
Accনোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে 100" "
গতিনোড-টির গতি" "
" #: view1394.cpp:196 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "পোর্ট %1: \"%2\"" #: view1394.cpp:209 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "নোড %1" #: view1394.cpp:212 msgid "Not ready" msgstr "তৈরি নই" #: view1394.cpp:316 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1"