# translation of kscreensaver.po to Bengali # Deepayan Sarkar , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:53-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "কে-ব্ল্যাঙ্ক-স্ক্রীণ" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "ফাঁকা স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "রং:" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" #: random.cpp:48 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "যে কোন একটি কে.ডি.ই. স্ক্রীন সংরক্ষক শুরু করো" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" #: random.cpp:66 #, fuzzy msgid "Random screen saver" msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "ওপেন-জি-এল স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "স্ক্রীন ম্যানিপুলেট করে এমন স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো"