# translation of kblackbox.po to Bengali # Bangla translation of KBlackbox. # Copyright (C) 2004-2006 TDE Foundation. # This file is distributed under the same license as the KBlackbox package. # Progga , 2004-2006. # Deepayan Sarkar , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "প্রজ্ঞা" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "progga@BengaLinux.Org" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "স্কোর: ০০০০" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "রাখা হয়েছে: ০০ / ০০" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "খেলা কি চলছে?: হ্যাঁ-না" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "আকার: ০০ x ০০" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "আপনি কি সত্যিই খেলাটি ছেড়ে দিতে চান?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "হাল ছেড়ে দিলাম" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "আপনার চূড়ান্ত স্কোর হল: %1\n" "আপনি আসলেই বেশ ভাল করেছেন!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "আপনার চূড়ান্ত স্কোর হল: %1\n" "আমার মনে হয় যে আপনার আরো অনুশীলন প্রয়োজন।" #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "আপনার %1-টি বল রাখা উচিত্‍!\n" "কিন্তু আপনি রেখেছেন %2-টি।" #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "খেলা কি চলছে?: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "আকার: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "রাখা হয়েছে: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "স্কোর: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "এটিই হবে বর্তমান খেলার সমাপ্তি!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "খেলা শেষ করো" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "হা&ল ছেড়ে দিলাম" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&সম্পন্ন" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&আকার পরিবর্তন" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "আকা&র" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " ৮ x ৮ " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " ১০ x ১০ " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " ১২ x ১২ " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&বল" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " ৪ " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " ৬ " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " ৮ " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "প্রশিক্ষণ-&পর্ব" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "নিচে যাও" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "উপরে যাও" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "বামে যাও" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "ডানে যাও" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "কাজ আরম্ভ করো" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "কেডিই-র ব্ল্যাকবক্স খেলা" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "কে-ব্ল্যাকবক্স" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "খেলা শেষ করো"