# Bangla translation of Kfouleggs. # Copyright (C) 2003 Nicolas Hadacek. # Progga 2003-2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 08:30+0600\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "দখলকৃত সারি:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "মধ্যম উচ্চতার নিচে অবস্থিত স্পেস-এর সংখ্যা" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "মধ্যম উচ্চতা:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "প্রতিপক্ষের প্রেরিত মুরগীর ডিমের সংখ্যা প্রদর্শন করো।" #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "সর্বমোট" # FIXME #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "" "শৃঙ্খলিত অপসারণের সংখ্যার ওপর ভিত্তি করে অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা " "প্রদর্শন করো।" #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা প্রদর্শন করো।" #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "কে-ফাউলএগ" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "কে-ফাউলএগ হল বহুলপরিচিত (অন্তত জাপানে)\n" "পুইয়োপুইয়ো খেলার ওপর ভিত্তি করে তৈরি একটি খেলা।" #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "পুইয়ো (Puyo) " #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "আবর্জনার রং:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "%1 নং রং:" #. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "&একাধিক খেলোয়াড়" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "দখলকৃত সারি" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "স্পেসের সংখ্যা" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "মধ্যম উচ্চতা" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "পুইয়ো'র সংখ্যা" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা"