# translation of tdeio_imap4.po to Bengali # Deepayan Sarkar , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 19:40-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "" #: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "" #: imap4.cpp:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" #: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো" #: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" msgstr "বার্তা&বলী" #: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" msgstr "সাব-ফোল্ডা&র" #: imap4.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "ফোল্ডার %1 আন-সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" #: imap4.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" #: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "বার্তা %1-এর ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" #: imap4.cpp:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cpp:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" #: imap4.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" #: imap4.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" #: imap4.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" #: imap4.cpp:1702 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" #: imap4.cpp:1739 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" #: imap4.cpp:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "%1 সার্ভারটি IMAP4 বা IMAP4rev1 কোনটাই সমর্থন করে না।\n" "সে নিজের সম্পর্কে জানিয়েছে: %2" #: imap4.cpp:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "সার্ভারটি TLS সমর্থন করে না।\n" "এনক্রিপশনবিহীন সংযোগ স্থাপন করতে এই নিরাপত্তা ফিচার-টি নিষ্ক্রিয় করুন।" #: imap4.cpp:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS চালু করা যায়নি।" #: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" #: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "%1 অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়াটি সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়।" #: imap4.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "আপনার আই-ম্যাপ অ্যাকাউন্টের জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:" #: imap4.cpp:2158 #, fuzzy msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "লগ-ইন অসফল। সম্ভবত আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ড-টি ভুল।\n" "সার্ভার জানিয়েছে:\n" "%1" #: imap4.cpp:2165 #, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "%1 মারফত অথেন্টিকেশন করা যায়নি।\n" "সার্ভার জানিয়েছে:\n" "%2" #: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" #: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "মেইল-বক্স বন্ধ করতে ব্যর্থ।" #~ msgid "What do you want to store in this folder?" #~ msgstr "আপনি এই ফোল্ডারে কী রাখতে চান?" #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" #~ msgstr "%1 ফোল্ডার সম্বন্ধে তথ্য পাওয়া যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2"