# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Titouroù ar c'hoari taolenn" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Doare :" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Deskrivadur :" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Liv an drekleur :" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&Oberourien" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "&Trugarez da" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "&Ouzhpennañ un anv" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "&Dilemel an anv" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "" #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "&Aozañ ar strolladoù ..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "&Ouzhpennañ 4 karrez" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "&Lemel 4 karrez" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "&Huel" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "&Izel" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "A-&gleiz" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&Dehoù" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Anv ebet" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "" #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "" #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Rizh :" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Ebet" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Straed" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Kartennoù" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Mont d'ar prizon" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Prizon" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Drekleur :" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "Pilad &nevez" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Kartoù eus" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Ouzhpennañ ur pilad" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Roit anv ar pilad nevez :" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "" #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Paeañ" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Dont en-dro" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "&Ouzhpennañ ur gartenn ..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "&Adenvel ..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "Dibarzhoù &muioc'h" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "Perzhioù &nebeutoc'h" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Ouzhpennañ ur gardenn" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Roit anv ar gartenn nevez :" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Ebet :" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Un :" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Daou :" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Tri :" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Pevar :" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Leti :" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Priz :" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Strollad :" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Aozer ar strolladoù" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Livioù" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "War-c'horre :" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Priz an di :" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Ouzhpennañ ..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Ouzhpennañ ur strollad" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Roit anv ar strollad nevez :" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "" #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Ergrafer Atlantik" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "oberour kentañ" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Titouroù ar c'hoari taolenn" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Dilemel an anv"