# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/katefiletemplates.po\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Ur restr bennak ..." #: filetemplates.cpp:139 msgid "&Use Recent" msgstr "" #: filetemplates.cpp:251 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Merañ ar patromoù ..." #: filetemplates.cpp:255 msgid "New From &Template" msgstr "Unan nevez eus ar &patrom" #: filetemplates.cpp:353 msgid "Open as Template" msgstr "Digerñ evel ur patromoù" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" msgstr "Lugent patrom" #: filetemplates.cpp:462 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Diditl %1" #: filetemplates.cpp:539 msgid "Manage File Templates" msgstr "Merañ ar patromoù restr" #: filetemplates.cpp:556 msgid "&Template:" msgstr "&Patrom :" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" #: filetemplates.cpp:568 msgid "&Group:" msgstr "&Strollad :" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" msgstr "&Anv an teul :" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " "be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" "For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" msgstr "&Splannadur :" #: filetemplates.cpp:588 msgid "None" msgstr "Ebet" #: filetemplates.cpp:590 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" msgstr "&Deskrivadur :" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" msgstr "&Oberour :" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" msgstr "" #: filetemplates.cpp:687 msgid "Use an existing file:" msgstr "Implijit ur restr a zo c'hoazh :" #: filetemplates.cpp:695 msgid "Use an existing template:" msgstr "Implij ur patrom a zo c'hoazh :" #: filetemplates.cpp:725 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Choazhañ orin ar patrom" #: filetemplates.cpp:730 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Aozañ dibarzhoù ar patrom" #: filetemplates.cpp:750 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" msgstr "Renkell patrom" #: filetemplates.cpp:765 msgid "Template &file name:" msgstr "Anv &restr ar patrom :" #: filetemplates.cpp:770 msgid "Custom location:" msgstr "Lec'hiadur diouzoc'h :" #: filetemplates.cpp:784 msgid "Choose Location" msgstr "Dibab lec'hiadur" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" #: filetemplates.cpp:802 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" #: filetemplates.cpp:809 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" #: filetemplates.cpp:816 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" msgstr "Digeriñ ar patrom evit aozañ" #: filetemplates.cpp:828 msgid "Create Template" msgstr "Krouiñ ur patrom" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" msgstr "Ar restr a zo endeo" #: filetemplates.cpp:926 msgid "Overwrite" msgstr "Rasklañ" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" #: filetemplates.cpp:1059 msgid "Save Failed" msgstr "Fazi en ur enrollañ ar restr" #: filetemplates.cpp:1109 msgid "Template" msgstr "Patrom" #: filetemplates.cpp:1113 msgid "New..." msgstr "Nevez ..." #: filetemplates.cpp:1117 msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Ezkargañ ..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Enkargañ ..."