# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/kbinaryclock.po\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Deiziadur" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Kefluniañ - KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Pennañ" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Lakaat an eur hag an amzer ..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Furmad an deiziad hag an eur ..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "E&ilañ d'ar golver" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "&Kefluniañ KBinaryClock ..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Sell" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Liv an drekleur" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Sklerijenn" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Teñval" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Liv" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Drekleur :" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Plaen" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&Sanket" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Rakgwel" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Diskouez an eilennoù" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr ""