# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:56+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Rizh an arlun" #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Bev" #: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Marv" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Ment :" #: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Ment doubl" #: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "" #: icons.cpp:98 msgid "Rounded text selection" msgstr "" #: icons.cpp:102 msgid "Show icon activation effect" msgstr "" #: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "" #: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Burev/Merour restroù" #: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Barrenn ostilhoù" #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Arlunioù bihan" #: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panell" #: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "An holl arlunioù" #: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 #: icons.cpp:561 icons.cpp:612 msgid "Panel Buttons" msgstr "" #: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 #: icons.cpp:564 icons.cpp:617 #, fuzzy msgid "System Tray Icons" msgstr "Arlunioù bihan" #: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "" #: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "" #: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "" #: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "" #: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Livañ" #: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "" #: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "" #: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "" #: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Rakgwel" #: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "" #: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "" #: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Liv :" #: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "Liv &eil :" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Anv" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Staliañ ar c'hiz nevez ..." #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Lemel ar c'hiz" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Diuzit giz an arlunioù da implij :" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "" #: iconthemes.cpp:168 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "N'eo ket un diell mat a c'hiz arlun ar restr." #: iconthemes.cpp:187 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Emaon o staliañ ar c'hiz arlun" #: iconthemes.cpp:226 msgid "Installing %1 theme" msgstr "" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" "

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Kadarnadur" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "&Giz" #: main.cpp:51 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Barek" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Arlunioù" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "" #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Barrenn ostilhoù"