# TDE breton translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jañ-Mai Drapier , 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager-1.1\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-02 17:47+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" msgstr "" #: config.cpp:57 msgid "Show name" msgstr "Diskouez an anv" #: config.cpp:59 msgid "Show number" msgstr "Diskouez an niverenn" #: config.cpp:61 msgid "Show background" msgstr "Diskouez an drekleur" #: config.cpp:63 msgid "Show windows" msgstr "Diskouez ar prenester" #: config.cpp:66 msgid "Type of Window" msgstr "Rizh ar prenestr" #: config.cpp:71 msgid "Plain" msgstr "Leun" #: config.cpp:72 msgid "Icon" msgstr "Arlun" #: config.cpp:74 msgid "Pixmap" msgstr "Piksmap" #: config.cpp:80 msgid "Layout" msgstr "Doare" #: config.cpp:84 msgid "Classical" msgstr "" #: kpager.cpp:334 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Izelaat" #: kpager.cpp:335 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Astenn" #: kpager.cpp:340 msgid "&To Desktop" msgstr "&D'ar burev" #: kpager.cpp:592 msgid "&All Desktops" msgstr "&An holl vurevioù" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" msgstr "" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" msgstr "Hollgwel ar vurev" #: main.cpp:73 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Oberour kentañ ha diorrer kentañ" #: main.cpp:76 main.cpp:78 msgid "Developer" msgstr "Diorrer" #: main.cpp:95 msgid "Desktop Pager" msgstr "Pajenner ar Burev" #~ msgid "Toggle Global Desktop" #~ msgstr "Eilpennañ ar burev hollek" #~ msgid "Toggle Menubar" #~ msgstr "Eilpennañ ar varrenn lañser" #~ msgid "Move Right" #~ msgstr "Dilec'hiañ a-zehou" #~ msgid "Move Left" #~ msgstr "Dilec'hiañ a-gleiz" #~ msgid "Hide &Global Desktop" #~ msgstr "Kuzhat ar &burev hollek" #~ msgid "Show &Global Desktop" #~ msgstr "Diskouez ar burev &hollek" #~ msgid "Hide &Menubar" #~ msgstr "Kuzhat &barren al lañser" #~ msgid "&2 Rows" #~ msgstr "&2 Linenn" #~ msgid "&One Click change Desktop" #~ msgstr "Kemmañ burev gant &ur c'hlik" #~ msgid "Draw Mode" #~ msgstr "Mod tresañ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1\n" #~ "\n" #~ "(C) 1998 Antonio Larrosa Jimenez\n" #~ "larrosa@kde.org\t\tantlarr@arrakis.es\n" #~ "Malaga (Spain)\n" #~ "\n" #~ "KPager's homepage is at : http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kpager.html\n" #~ "\n" #~ "KPager comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details view file COPYING\n" #~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" #~ "under certain conditions\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "(C) 1998 Antonio Larrosa Jimenez\n" #~ "larrosa@kde.org\t\tantlarr@arrakis.es\n" #~ "Malaga (Bro-Spagn)\n" #~ "\n" #~ "Pennbajenn KPager's zo e : http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kpager.html\n" #~ "\n" #~ "KPager a zeu hep TAMM KRETADUR EBET ; gwelit ar restr COPYING\n" #~ "evit munudoù. Ur meziant frank eo, ha deuet mat oc'h evit\n" #~ "e zasparzhañ adarre dindan aozioù zo\n" #~ msgid "One Click change Desktop" #~ msgstr "Kemmañ burev gant ur c'hlik" #~ msgid "&Iconify" #~ msgstr "&Arlunañ" #~ msgid "&UnSticky" #~ msgstr "&Dispegañ" #~ msgid "&Sticky" #~ msgstr "&Pegañ"