# KDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "KBlankScreen" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "Lakaat un damanter skramm goulo" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "Liv :" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" #: random.cpp:48 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Loc'hañ un damanter skramm KDE dre ziouer" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "Kefluniañ an damanter skramm" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Seveniñ er prenestr X spisaet" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Seveniñ er prenestr X gwrizienn" #: random.cpp:66 msgid "Random screen saver" msgstr "Damanter skramm dre zegouezh" #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Lakaat un damanter skramm dre ziouer" #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Implijit an damanterien Skramm OpenGL" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr ""