# KDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Spisaat a ra an urzhiad da seveniñ" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "" #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" msgstr "" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" msgstr "N'enrollit ket an tremenger" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" msgstr "" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "" #: tdesu.cpp:66 msgid "Do not display ignore button" msgstr "" #: tdesu.cpp:67 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Spisait arlun prenestr an tremenger" #: tdesu.cpp:68 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "" #: tdesu.cpp:99 msgid "KDE su" msgstr "SU KDE" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "" #: tdesu.cpp:103 msgid "Maintainer" msgstr "Ratreer" #: tdesu.cpp:105 msgid "Original author" msgstr "Oberour kentañ" #: tdesu.cpp:131 msgid "Command '%1' not found." msgstr "N'eo ket bet kavout an urzhiad '%1'." #: tdesu.cpp:207 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "" #: tdesu.cpp:235 msgid "No command specified." msgstr "N'eus urzhiad spisaet ebet." #: tdesu.cpp:344 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" #: tdesu.cpp:365 msgid "Command:" msgstr "Urzhiad :" #: tdesu.cpp:370 msgid "realtime: " msgstr "" #: tdesu.cpp:373 msgid "Priority:" msgstr "Renk :" #: sudlg.cpp:29 #, c-format msgid "Run as %1" msgstr "Seveniñ evel %1" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: sudlg.cpp:36 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" #: sudlg.cpp:40 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" #: sudlg.cpp:48 msgid "&Ignore" msgstr "&Tremen e-biou" #: sudlg.cpp:64 msgid "Conversation with su failed." msgstr "" #: sudlg.cpp:73 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" #: sudlg.cpp:80 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " "program." msgstr "" #: sudlg.cpp:87 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "N'eo ket mat an tremenger; Klask adarre mar plij." #: sudlg.cpp:91 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"