# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/kjumpingcube.pot\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: kjumpingcube.cpp:63 msgid "Current player:" msgstr "C'hoarier red :" #: kjumpingcube.cpp:86 msgid "Stop &Thinking" msgstr "Paouez da &brederiañ" #: kjumpingcube.cpp:125 msgid "" "The file %1 exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "N'eus ket ur restr %1.\n" "C'hoant ho peus e rasklañ ?" #: kjumpingcube.cpp:127 msgid "Overwrite" msgstr "Rasklañ" #: kjumpingcube.cpp:149 #, c-format msgid "game saved as %1" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:155 #, c-format msgid "" "There was an error in saving file\n" "%1" msgstr "" "Degouezhet ez eus ur fazi en ur enrollañ ar restr\n" "%1" #: kjumpingcube.cpp:171 msgid "The file %1 does not exist!" msgstr "N'eus ket ur restr %1 !" #: kjumpingcube.cpp:185 msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" msgstr "N'eo ket ur restr c'hoari KJumpingCube ar restr %1 !" #: kjumpingcube.cpp:200 #, c-format msgid "" "There was an error loading file\n" "%1" msgstr "" "Ur fazi zo bet o kargañ ar restr\n" "%1" #: kjumpingcube.cpp:211 msgid "stopped activity" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:230 msgid "Winner is Player %1!" msgstr "Aet eo ar maout gant ar c'hoarier %1 !" #: kjumpingcube.cpp:231 msgid "Winner" msgstr "Maout" #: kjumpingcube.cpp:255 msgid "Performing move." msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:261 msgid "Computing next move." msgstr "O niveriñ ar fiñv a-heul." #: kjumpingcube.cpp:272 msgid "General" msgstr "Pennañ" #: main.cpp:30 msgid "Tactical one or two player game" msgstr "" #: main.cpp:35 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Dilec'hiañ" #: main.cpp:39 msgid "KJumpingCube" msgstr "KJumpingCube" #: main.cpp:43 msgid "Various improvements" msgstr "" #. i18n: file settings.ui line 53 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Board Size" msgstr "Ment an daolenn" #. i18n: file settings.ui line 87 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "5x5" msgstr "5x5" #. i18n: file settings.ui line 95 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "10x10" msgstr "10x10" #. i18n: file settings.ui line 125 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Board Color" msgstr "Liv an daolenn" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "C'hoarier 1 :" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "C'hoarier 2 :" #. i18n: file settings.ui line 170 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Computer Skill" msgstr "" #. i18n: file settings.ui line 181 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Etread" #. i18n: file settings.ui line 192 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Deraouer" #. i18n: file settings.ui line 200 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Mailh" #. i18n: file settings.ui line 233 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Computer Plays As" msgstr "C'hoari a ra an urzhiataer evel" #. i18n: file settings.ui line 244 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Player 1" msgstr "C'hoarier 1" #. i18n: file settings.ui line 252 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Player 2" msgstr "C'hoarier 2" #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Color of player 1." msgstr "Liv ar c'hoarier 1." #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Color of player 2." msgstr "Liv ar c'hoarier 1." #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Size of the playing field." msgstr "" #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Skill of the computer player." msgstr "" #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is played by the computer." msgstr "" #. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is played by the computer." msgstr ""