# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Folenn c'hiz da implij" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Krouiñ ur restr krubuilh evit an teul" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "Troer-XML" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "Troer TDE evit XML" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "N'em eus ket skrivañ ar restr krubuilh %1." #: tdeio_help.cpp:122 #, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "" #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "Emaon o prientiñ an teul" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "Emaon oc'h enrollañ er grubuilh ..." #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "Emaon o klask an dachenn" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout an anv restr %1 e-barzh %2." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Emaon o lenn ar folenn c'hiz" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Emaon o lenn an teul" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Emaon oc'h arloañ ar folenn c'hiz ..." #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Emaon o skrivañ an teul"